Perlfluss-Übersetzung
von Herbert Windolf
														Für meine Töchter C.C.C. / For my Daughters C.C.C.
1. Die weite Welt The wide World
Kommst du mit Will you come
hinaus durch das Tor through the door
aufzufangen die weite Welt to catch the wide world
unter dem geöffneten Himmel under the open sky
springst du mit mir zurück will you leap back with me
in den grünen Garten into the green garden
einzusammeln die Beeren to gather the berries
die Birnen und Äpfel the pears and apples
im hohen Gras in the tall grass
im grenzenlosen Spiel in the boundless play
zwischen Heute und Gestern between yesterday and today
                                             Licht-Blicke /  Rays of Sunshine
"Das Gedicht, sei es offen oder verschlossen, fordert die Abschaffung des Dichters, der es schreibt, und die Geburt des Dichters, der es liest oder hört!“ Octavio Paz
“The poem, be it open or closed, calls for the abolition of the poet writing it, and the birth of the poet who reads or hears it!”           Octavio Paz
2. Der Perlfluss The Pearl River
der schmale                                                                                    the narrow
wie er sich Bahn bricht                                                                    how it forges ahead
durch alle Winkel der Welt	                                                             through the corners of the world
unauslotbar seine Quelle	                                                               unfathomable its spring
unauffindbar sein Ziel	                                                                    untraceable its destination
im Zenit der Zeit                                                                             in the apex of time
unaufhaltbar sein Lauf	                                                                   its flow unstoppable
geheimnisumwachsen	                                                                   is shrowded in mystery
neben wilden Gewässern	                                                              next to wild waters
wie er sich verliert	                                                                          it disappears
in Tiefen und Tälern	into                                                                 into depths and vales
sich wiederfindet	                                                                            to surface again
Aufgelesenes fortzutragen                                                              carrying findings along
ins Gedächtnis der Tage	                                                                into the memory of days
3. Schreiben wozu? Why write?
Du räumst auf	                                                                              You clean up
rückst Dinge ins Licht                                                                    put things into perspective
träumst dich weiter	                                                                       you dream on
findest dich wieder                                                                        find yourself again
im Wort	                                                                                         in the word
4. Warte nicht Don’t wait
fang an                                                                                         begin
schau dich nicht um	                                                                    don’t look around
fang an                                                                                         begin
schreib deine Schrift	                                                                   put your writing
in den Schnee	                                                                             into the snow
5. Manchmal halte ich an Sometimes I stop
mitten am Tag Worte zu finden	                                                      in the midst of day to find words
im Fluss der Gedanken	                                                                  in the flow of thoughts
fange sie ein, fülle mein Netz                                                         	catch them to fill my net
ehe sie forttreiben	                                                                          before they drift away
in der Flut des Vergessens	                                                            in the flood of forgetting
mich zurücklassen	                                                                         and leave me behind  
Wortlos am Wegw                                                                           wordless by the wayside
6. Kunst Art
zu wecken die schlafende Schöne                                          	 to awaken the sleeping beauty
zu erhorchen in Lüften ein Lied                                                 to make a song come alive in the wind
zu berühren zum Leben den Stein	                                            by touch making stone come alive
zu verwandeln das Chaos in Kraft	                                            to turn chaos into power
7. Sonett Sonett
So viele Melodien	                                                                    So many melodies
die den Tag beleben	                                                                making the day come alive
aus Tönen sich ergeben                                                           evolving from tones
die durch die Stunden ziehen	                                                  through the hours
einer horcht auf und singt	                                                        one pricks up his ears and sings
ein anderer bleibt ohne Lied	                                                    another remains without song
das ihn weckt und weiter zieht	                                                 that wakens him and draws him on
damit der Tag gelingt	                                                               to make the day a success
es gibt die dunklen Stunden                                                     there are these gloomy hours
wo du kein Lied gefunden	                                                        when you don’t find a song
das dich betört	                                                                         that captures your heart
es gibt die hellen Tage auf der Welt	                                         there are bright days in the world
wo ein Lied from Himmel fällt	                                                   when a song falls from the sky
das dir gehört                                                                            that belongs to you
8. Eine Sprache entdecken To discover a Language
die dich befreit	                                                                         that liberates you
wie Gesang wie Gebet	                                                            like singing like prayer
9. Ein Bild A Picture
ich male mit Worten ein Bild                                                          I paint a picture by words
fliege mit Farben über die Seiten                                                   fly with colors across the pages
betupfe mit Tönen ein Blatt	                                                           swab tones onto a leaf
mische mich ein	                                                                            involve myself
10. Lyrik Poetry
ein Spiel auf stimmigen Saiten                                                              a play on harmonious strings
auszuhalten das Unstimmige	                                                               enduring the unharmonious
einzufangen das Tröstliche	                                                                  catching the comforting
Sterne zu säen ins Dunkle	                                                                   sow stars into darkness
Sterne to pflücken	                                                                                and picking stars
am Rande des Tages	                                                                           at the close of the day
11. Aus Worten From Words
eine Welt zaubern	                                                                                    to magically create a world
in der sich leben lässt                                                                               wherein one can live
Wort um Wort	                                                                                          word by word
wie ein Dach über dir                                                                                like a roof above you
Wort um Wort	                                                                                           word by word
ein winziges Terrain	                                                                                 a tiny area
wo du verweilst	                                                                                        where you linger
wo dir ein Licht aufgeht	                                                                            where truth dawns on you
für ein kurzes Lebenslang	                                                                        for a brief time of life
12. Schreiben Writing
heißt fliegen                                                                                                              means flying
deutlicher Dinge deuten                                                                                            to interpret distinct objects
aus der Distanz                                                                                                        from a distance
13. Mein Teil My Part
ist Schreiben	                                                                                             is writing
Ähren auflesen	                                                                                          gleaning grain
in Gedankenfeldern	                                                                                   in fields of ideas
Brot backen	                                                                                               to bake bread
aus Buchstaben	                                                                                        from letters
zum Leben	                                                                                                to live
14. Ein Gedanke A Thought
der zum Text wird	                                                                                        turning into text
wie zum textilen Gewebe                                                                              like textile fabric
einzufangen die Fäden                                                                                 catching the threads
die Luftfäden des Denkens	                                                                          the airy threads of thought
aus Worten zu weben	                                                                                  to weave from words
ein Bild, ein klares	                                                                                        an image, clear
das dich weiterführt	                                                                                      that leads you on
tagauf ins Erkennen	                                                                                     day by day to understand
15. Poesie Poetry
Den Augenblick pflücken	                                                                                To catch the moment
im Fluss der Zeit                                                                                              in the river of time
Wirkliches wahrnehmen                                                                                   to perceive the real
Wahres verwirklichen	realize                                                                            that which is true
festhalten was nicht zu halten	                                                                         hold onto what cannot be held
mit wachem Blick	                                                                                            with awake sight
etwas Zündendes bergen	                                                                                to salvage the worthwhile
in der zerfließenden Zeit                                                                                   through vanishing time
16. Fundstücke Finds
aufgehoben	                                                                                                                     preserved
in der Sprache der Bilder                                                                                                  in the language of images
Augenblicksblüten                                                                                                            momentary blossoms
gebannter Zeit                                                                                                                  of spellbound time
und am Ende Musik	                                                                                                         ending in music
17. Geheimsprache Secret Language
Kennst du sie	                                                                                                                  Do you know it
die Sprache der Melodie                                                                                                  the language of melody
die Geheimsprache Poesie                                                                                              the secret language of poetry
die Sprache der Sprachen                                                                                               the language of languages
sie schläft nebenan	                                                                                                         it sleeps next door
wenn du sie weckst                                                                                                          when you awaken it
sie für dich entdeckst                                                                                                        discover it for yourself
wird die Sprache der Sprachen                                                                                        the language of languages
dich hellhörig machen	                                                                                                      will make you sensitive
18. Ein Gedicht A Poem
zerbrechlich wie ein Glass                                                                                                  fragile like a glass
aus Kristall	                                                                                                                         of crystal
nimm behutsam                                                                                                                  handle it gently
das zarte Gebilde                                                                                                               this delicate thing
und halt es gegen den Tag                                                                                                 and hold it against the light
vielleicht erkennst du	                                                                                                         maybe you recognize
im Zauberkreis                                                                                                                    in its magical arc
Spuren gebrochenen Seins	                                                                                               traces of fragmented being
aufgefangen im Spielraum                                                                                                  captured in the framework
gezündeter Farben                                                                                                             of kindled colors
19. Gedankensprössling	                                                                                              Offspring of Thought
ein Wortgewächs                                                                                                               a growth of words
kleine Eintagsblüte	                                                                                                           a mayfly small
Königin der Nacht	                                                                                                             queen of the nightdie 
die sich lustvoll entfaltet                                                                                                           joyfully unfolding
zu überblühen das Dunkel                                                                                                 to light up the dark
  
20. Der Fluss der Worte	                                                                                            The Flow of Words
wieder in den Fluss	                                                                                                         to find the river
der Worte finden der trägt                                                                                                 of wordsd that carries
wieder den Stromschnellen                                                                                              to resist the rapids
der Zeit trotzen                                                                                                                 of time
den Untiefen                                                                                                                     the abysses
wieder dabei sein                                                                                                             to join once more
auf Flusswegen	                                                                                                               the river courses
zum Meer	                                                                                                                        to the sea
21, Das Gedicht The Poem
ein bewohnbarer Raum	                                                                                                    a habitable space
Gedanken sammeln  sich                                                                                                  thoughts gather
Träume nisten sich ein                                                                                                            ein	dreams take hold
Sterne blitzen auf	                                                                                                               stars alight
über dem verdichteten Leben	                                                                                          on life intensified
22. Eines Tages One Day
holen sie dich ein                                                                                                               	they will catch up with you
die Worte, die vielen	                                                                                                          the words, the many
die du gefunden unterwegs	                                                                                               you found on the way
dir eine Straße zu bauen                                                                                                    to build yourself a road
um sicherer zu gehen	                                                                                                        to walk more securely
die Worte, die vielen                                                                                                           the many words
sie fragen an                                                                                                                       they question
sie bestürmen dich	                                                                                                            they assail you
suchen Antwort in dir	                                                                                                         search for answers in you
stellen dich in Frage                                                                                                          	question your being
23. Ein Flügel Posie A Wing of Poetry
einen Kopf zu erkennen das Ziel	                                                                                        a head to recognize the destination
zwei Füße zu durchforsten                                                                                                   two feet to comb through
die Schätze der Welt                                                                                                             the treasures of the world
zwei Hände zu hüten das Heil                                                                                             	two hands to guard salvation
ein Herz aufzufangen                                                                                                            to catch a heart
den Fluss der Dinge	                                                                                                             the flow of things
ein Flügel Poesie                                                                                                                   a wing of poetry
Unfassbares zu erfassen                                                                                                     to grasp the incomprehensible
im Fliegen	                                                                                                                                in flight
24. Die Freundin My Girlfriend
Du malst – ich schreibe                                                                                                        You paint – I write
du malst Gedanken mir	                                                                                                        you paint my thoughts
ich schreibe Bilder	                                                                                                                I write pictures
dir aufs Papier	                                                                                                                       to you on paper
25. Deine Welt Your World
nicht schlüsselfertig                                                                                                              Without turnkey
musst sie erschließen	                                                                                                           you must open it
im Leben	                                                                                                                               throughout life
in der Kunst                                                                                                                           in the arts
in der Kunst zu leben	                                                                                                            to live in the arts
26. Wie viel Volt How many Volts
So viel Spannung	                                                                                                               So much tension
hinter der Stirn                                                                                                                     behind the brow
wie viel Volt	                                                                                                                         how many volts
hält dich wach                                                                                                                      keep you awake
zum Weitergehen                                                                                                                 to go on
27. Ereignis An Event
Einem anklopfenden Gedanken                                                                                       to open the day’s door
die Tür des Tages öffnen                                                                                                 	to the budding thought
dass er eintrete	                                                                                                                 for it to enter
Licht zünde und                                                                                                                 to ignite a light
dich fortziehe ins Freie	                                                                                                     to draw you out into the open
28. Was immer du denkst	                                                                                          Whatever you think
bring es auf den Punkt                                                                                                     	come to the point
der Punkt der beschließt	                                                                                                  the point that resolves
er öffnet Neues                                                                                                                  opening to something new
er bringt dich weiter                                                                                                           taking you further
punktuell ins Verstehen                                                                                                     comprehend point-by-point
29. Meine Landschaft My Landscape
ist die der Gedanken                                                                                                          is that of my thoughts
der verzweigten                                                                                                                 the ramified
wie Baumgeäst kahl                                                                                                          	bare as tree branches
gegen den Himmel                                                                                                             against the sky
meine Landschaft	                                                                                                             my landscape
ist die der Träume                                                                                                              	is that of my dreams
der tröstlichen                                                                                                                    the comforting
die nackte Zweige                                                                                                               that bring bare twigs
zum Blühen bringen	                                                                                                           to bloom
30. Was ich mir wünsche Wishes for myself
dass der Himmel aufreißt	                                                                                                 that the heavens open
dass die Nachtschatten	                                                                                                    that the night’s shadows
der Kriege verschwinden                                                                                                 	 of wars disappear
dass das Morgenlicht	                                                                                                       that morning light
Menschen zur Weitsicht weckt	                                                                                         awakens mankind to farsightedness
dass die Mauern	                                                                                                              that the walls
der Unvernunft brechen	                                                                                                   of folly collapse
dass ein Tag heraufzieht	                                                                                                  that a day will arise
ohne tödliches Treiben                                                                                                    	 without deadly events
dass ein Neues wächst	                                                                                                    for something new to grow
unter der nimmermüden Sonne	                                                                                       under the never-tiring sun
31. Leben Live
als ob der Kosmos dich wählte	                                                                                  as if the universe selected you
zu bewahren das zu Bewahrende	                                                                             to keep that which must be preserved
Leben als ob du einer wärst	                                                                                       To live as if there was one
dem du Rechenschaft schuldigst	                                                                               you are accountable
 Leben als ob es kein “als ob” gäbe	                                                                           To live as if there were no “as if”
im Blindflug des Vertrauens                                                                                        	trustingly flying blind
32. So leicht So easy
wie im Tanz                                                                                                                     like dancing
weiterkommen                                                                                                                to get ahead
nicht festwachsen	                                                                                                          not to become stuck
am Boden                                                                                                                       to the ground 
so leicht	                                                                                                                               so easy
wie im Lied	                                                                                                                     like in a song
fortfliegen	                                                                                                                       to fly away
hochgetragen                                                                                                                  lifted high
von Tönen                                                                                                                       by tones
33. Etwas in mir Something in me
ist jung geblieben                                                                                                         	remained young
ewegt sich auf leichten Füßen	                                                                                     moves light-footed
streckt sich zur Sonne                                                                                                   reaches for the sun
schwimmt gegen den Strom	                                                                                        swims against the current
hält mir die Stange	                                                                                                        stands up for me
beim Sprung über die Zeit	                                                                                            in my leap across time
34. Unser Aufbruch Our Awakening
bewegt vom Traum	                                                                                                    moved by a dream
einer anderen Welt	                                                                                                    of another world
getragen vom Mut	                                                                                                      supported by courage
eines David vor Goliath	                                                                                             of David over Goliath
35. Zeichen setzen To mark
Mit Ulla: Herz über Kopf	                                                                                With U l l a: Heart before head
Mit Ingeborg: Die Zeit stunden	                                                                      With I n g  e b o rg: Defer time
Mit Luise: Im Dunkel singen                                                                          	With L u i s e: Sing in the dark
Mit Christa: Sich erinnern	                                                                              With C h r i s t a: Remembering
Mit Hilde: Eine Rose als Stütze	                                                                     With H i l d e: A rose as support
Mit Marie-Luise: Nicht so sicher sein                                                           	 With Marie-Luise: Not being too sure
Mit Else: Hell schlafen, dunkel wachen	                                                         With E l s e: Sleep bright, guard the dark
Mit Dorothee: Fliegen lernen	                                                                         With D o r o t h e e: Learn flying
Mit Nelly: Ausgeliefert sein	                                                                            With N e l l y:  Being helpless
Mit Rose: Sich bekennen zur Poesie	                                                            With R o s e: Commit to poetry
36. Pablo Neruda Pablo Neruda
Deine Gesänge	                                                                                                    Your songs
sind wie die Gesänge	                                                                                           are like the songs
Davids und Salomons	                                                                                          of David and Solomon
Du trittst der Menge entgegen                                                                               you approach the crowd
dem Leben zu	                                                                                                      toward life
es ist Zeit	                                                                                                               it is time
mit den Sängern zu singen                                                                                   to sing with the singers
Gesänge des Lebens	                                                                                           songs of life
horizontweit zu zünden	                                                                                        to light horizon-wide
ein Feuer	                                                                                                              a fire
37.	Abend der Begegnung                                                                    An Evening’s Meeting
(mit Annemarie Schimmel)                                                                                              (with Annemarie Schimmel)
Stunden	                                                                                                                        Hours
im Handschlag                                                                                                             shaking hands
zweier Kulturen                                                                                          across two cultures
ein Mal nur                                                                                                 only once
klarer schauen                                                                                           to see more clearly
mit geschlossenen Augen                                                                                        with eyes closed
Zerreißproben auszuhalten                                                                       tolerating tests of endurance
Versöhnungszeichen                                                                                   signs of reconciliation
zu erkennen	                                                                                                                to recognize
unter bleiern em Himmel	                                                                                         under a leaden sky
aufzugreifen                                                                                               to pick up
zerbrechliche Blüten der Hoffnung                                                       	     fragile blossoms of hope
38.	Auf äußersten Zehenspitzen                                                              	On raised Tiptoes
das Helle retten aus der Verdunkelung                                                             To save the bright from the dark
das Weiche aus der Verzerrung	                                                                       the soft from the twisted
die klare Kontur aus der Asche	                                                                        the clear contour from the ashes
das Heile vom Himmel holen                                                                            fetch the sane from the heavens
auf äußersten Zehenspitzen                                                                             on raised tiptoes
39. Else Lasker-Schüler Eise Lasker-Student
Du konntest	                                                                                                  You tried
deinen Schmerz	                                                                                            your hurt
an den Himmel binden                                                                                   to the heavens
in blauen Lüften	                                                                                            in blue skies
ein Theben bauen	                                                                                         built a Thebes
aus Türmen und Träumen	                                                                            from towers and dreams
dich zu beheimaten                                                                                   	   to find a home
in der Welten	                                                                                                in the world’s
Heimatlosigkeit                                                                                             uprootedness
Du konntest	                                                                                                 you were able
Hieroglypen setzen                                                                                	     to put hyroglyphs
an den Saum der Wolken	                                                                           on the hems of clouds
Engel beschwören	                                                                                      beseech angels
mit deinem Lied                                                                                     	     with your song
aus Noten gewachsen in Not	                                                                     in notes arisen from need
ein Liebeslied                                                                                               a love song
dem bedrohten Gott	                                                                                    to the threatened God
dass er erblühe	                                                                                           that He may blossom
in der Seele der Völker                                                                                in the soul of peoples
40. Käthe Kollwitz Käthe Kollwitz
angetreten das Unfassbare	                                                           driven to make the incomprehensible
fassbar zu machen	                                                                        comprehensible
Unaussprechliches auszusprechen                                            	  to speak what is unspeakable
in Bilder zu bringen	                                                                        to express in images
das Weh der Welt	                                                                           the sorrow of the world
Leben zu deuten                                                                              to explain life
im Schatten des Todes	                                                                   in the shadow of death
Heiles herauszulösen                                                                      to extract the unscathed
aus Zerbrochenem	                                                                         from the fragmented
ein Feuer zünden                                                                             to light a fire
gegen das Vergessen	                                                                     against forgetting
41. Rose Ausländer Rose Ausländer
Unterwegs stieß ich	                                                                       En route I came
auf deine Worte	                                                                             on your words
blieb verzaubert stehen	                                                                 stopped spellbound 
blieb hängen an deinen Lippen	                                                     clinging to your lips
blieb wortbewegt	                                                                           remained moved
42.	Weil die Zeit drängt                                                           Time is urgent
          für Dorothea Sölle                                                                               for Dorothea Sölle
Dein Leiden an der Welt	                                                             Your suffering of the world
dein Kampf um Gerechtigkeit	                                                      your fight for justice
dein prophetischer Aufschrei	                                                       your prophetic outcry
weil die Zeit drängt	                                                                      because time is urgent
rüttelst du an den Grundmauern	                                                  you shake the foundations
beschwörst die Vernunft	                                                              implore for reason
sprengst den Stumpfsinn	                                                             explode apathy
weil die Zeit drängt                                                                         because time is urgent
für ein neues Menschenbild	                                                        because a new view of mankind
für eine andere Geschichte                                                          for another history
für eine neue Sprache	                                                                  for a new language
für eine begehbare Zukunft                                                           for a passable future
weil die Zeit drängt	                                                                       because time is urgent
setzt du auf die Liebe zu Gott	                                                       you put trust in the love of God
die Widerstand heißt	                                                                     called resistance
43. Das verwundete Gedächtnis The injured Memory
der unterdrückten Menschen	                                                    of oppressed people
der ausgeplünderten Völker                                                     	of exploited peoples
das verwundete Gedächtnis                                                       the injured memory
es schläft nicht                                                                           is not asleep
es reibt sich die Augen                                                              it rubs its eyes
es ist hellwach geworden	                                                         has become wide-awake
es schlägt gegen die Tür	                                                          knocks at the door
unserer Tage	                                                                             of our days
es rammt die Pfosten der Zeit                                                    it bangs on the foundations of the time
das verwundete Gedächtnis                                                       the injured memory
es ist wach geworden	                                                                aroused
wacher denn je                                                                            more awake than ever
zum Widerstand	                                                                         to resist
gegen die Wilderer der Welt                                                       the plunderers of the world
44. Heinrich Heine Heinrich Heine
Besessen von der Suche	                                                        passionate in his search
nach Freiheit	                                                                           for freedom
besessen Geschichte zu schreiben	                                       obsessed with writing history
mit Bildern einer besseren Welt	                                             in pictures for a better world
besessen sich selbst auszuhalten                                         consumed by enduring himself
Schlafende wachzutrommeln                                                 to rouse the dormant
die Tugend der Jugend	                                                          to carry the virtue of youth
fortzutragen ins Alter	                                                               into venerable age
45. Der Mensch Man
aus krummem Holz geschnitzt	                                              carved of crooked wood
wie denn kann er bestehen                                                    how then can he persist
wie denn herausgewachsen	                                                  how could he outgrow
aus allem Ungemach                                                              all hardship
und aufrecht gehen                                                                 to walk upright
ich ahne was du sagst:	I suspect                                           what you are going to say:
unvollkommen der Mensch	                                                   imperfect man
aus krummemHolz geschnitzt	                                               carved from crooked wood
sein Wagnis, sein Bemühen	                                                  his venture and efforts
sein ewig kühnes:	                                                                   his eternal daring:
mit guter Geister Kraft	                                                              with high-spirited strength
Krummes grad zu biegen	                                                       try straightening the crooked
was immer kommen mag	                                                       to whatever may come
46. Ein bisschen Winterschlaf A Bit of Hibernation
braucht die Seele	                                                                          needs the soul
die Schneedecke über dir	                                                            snow to cover you
zu überdecken den Acker	                                                            cover the field
mit seinen dunklen Furchen	                                                         with its dark furrows
schneeweiß zu umhüllen                                                              	to envelop snowy-white
das Geäst der Trauer der Sorge	                                                  the twigs of sorrow and worry
heimzuholen das Geheimnis	                                                        fetching home the secret
hinter den Dingen	                                                                          behind things
ein bisschen Winterschlaf	                                                             a bit of hibernation
braucht die Seele	                                                                          the soul needs
unter der weißen Decke	                                                               under the white cover
der Träume vom Gelingen	                                                            of dreams of success
aufzulesen das Ungeschriebene	                                                 to pick up the unwritten
hinter dem Festgeschriebenen	                                                    behind the firmly written
Erstarrtes wieder aufzutauen                                                        to thaw the rigid
zum neuen Leben	                                                                         to new life
47. Lass es zu Allow
dass du so bist wie du bist	                                                         your self to be as you are
eingebunden in diese Welt                                                        	 tied to this world
wachse zu dir hin                                                                         grow toward your self
werde der du gedacht bist	                                                          become who you are meant to be
in Raum und Zeit	                                                                         in your space and time
lass es zu	                                                                                     allow
dass das Leben ein Wachsen ist	                                               that life means growing
ein mühsames                                                                              a struggle
ein Suchen, Fragen, Vergewissern	                                           searching, questioning, ascertaining
wo die Winde wehen	                                                                  to where the winds blow
die dich vorantreiben zu dir                                                         that push you toward your self
48. Mehr geht nicht No more is possible
als aufrecht gehen                                                                       than to walk upright
vom Mut getragen	                                                                       supported by courage
du selbst zu sein                                                                          to be yourself
Schritt um Schritt	                                                                        step by step
den Blick zu schärfen                                                                 	to sharpen the sight
für die Fähigkeit                                                                           for the ability
zum aufrechten Gang                                                                  to walk upright
49. Schau Look
wie alles mirnichtdirnichts	                                                     how everything helter skelter
in Sand verläuft                                                                      disappears in the sand
wie alle Wichtigkeiten                                                             how all things important
bald verblassen	                                                                     soon fade
wie sie sich in Luft auflösen                                                   	how they dissipate into thin air
deine Träume	                                                                         your dreams
es sei denn dein Blick wird neu                                              new	be it  look is renewed
wagt die Weitsicht	                                                                   to risk vision
50. Himmelsstürmer Idealists
die wir sind mit allen Sinnen                                                  	that we are with all senses
mit Hirn mit Herz mit Seele	                                                    with brain, with heart and soul
die Leiter angelehnt	                                                               the ladder leaning
an das hohe Gewölbe                                                             against the high vault
Stufen zu ersteigen                                                                 to climb stairs
ein Stück über uns hinaus	                                                     some distance beyond ourself 
51. Und eines Tages And one Day
gerätst du ins Schweben                                                                  you come to float
da ist nichts Festes mehr unter den Füßen	                                  with nothing solid left under your feet
du verlässt den Alltagskokon	                                                          you leave the everyday cocoon
lässt dich gleiten ins Offene	                                                            slide into openess
nach allem Festgefügten                                                                 	from all that is firm
entdeckst eine neue Welt	                                                                discover a new world
eine noch unentdeckte                                                                      one as yet undiscovered
eine leichtere losgelöst	                                                                    a lighter one, detached
vom Druck des Tages                                                                       from the pressures of the day
wagst den Blick in die Weite	                                                           dare looking into the distance
um neu zu verstehen	                                                                        to understand anew
52. Auf dem Weg nach vorn On the Path ahead
Nie hörst du auf zu träumen	                                                               You never stop dreaming
auf Wegen nach vorn	                                                                           on trails ahead
es gibt kein Zurück	                                                                                there’s no way back
ins Gestern	                                                                                             to yesterday
es gibt nur ein Weiter	                                                                           go on you must
vielleicht an Strände	                                                                             maybe to beaches
närrischer Vernunft	                                                                               of silly reason
vielleicht an Ufer	                                                                                   maybe to shores
vergessener Weisheit	                                                                          of forgotten wisdom
53, Erinnerungs-Bilder                                                               Images of Yesterday
Sie tragen noch heute                                                                        They still bear today
die großen alten Geschichten                                                          	the great old stories
der Menschheit                                                                                    of humanity
sie tragen noch heute                                                                         they still bear today
neu erzählt:	                                                                                          told anew:
das Chaos von Babel	                                                                         the chaos of Babylonia
Kain und Abel – die große Flut	                                                         Cain and Abel – the great flood
das Hoffnungsblatt	                                                                              the leaf of hope
im Schnabel der Taube                                                                       in the beak of the dove
Hiobs Durchbruch zum Leben	                                                          Hiob’s breakthrough to life
die Idylle von Bethlehem	                                                                    the idylles of Bethlehem
hinter dem Argwohn der Welt	                                                            behind the mistrust of the world
sie tragen noch heute	                                                                         they still bear today
die großen Bilder des Lebens	                                                           the great images of life
sie wirken weiter	                                                                                  they keep affecting
als Essenz des Seins	                                                                          the essence of being
54. Dunkel das Wasser Dark the Water
Im Brunnen der Erinnerung	                                                              the well of remembrance
wenn du dich beugst                                                                	          when you lean
über den Rand	                                                                                     over the edge
den steinernen                                                                                     	the one of stone
wird es lebendig                                                                                    it comes alive
spiegelt Gesichter	                                                                                reflects faces
und tanzende Sterne                                                                            and dancing stars
spiegelt Zweige im Wind	                                                                     reflects twigs waving in the wind
spiegelt dir Leben zurück	                                                                    and mirrors life
55. Das Gedächtnis Memory
das Bilder an Land schwämmt	                                                             Washing images on land
aus den Tiefen der Erinnerung	                                                             from the depths of recollection
sie aufhäuft, verschiebt                                                                          piling up and shifting
durcheinanderwirbelt	                                                                            whirling them about
vereinzelt aufdeckt	                                                                                uncovers them sporadically
all die Bilder des Lebens	                                                                      all the images of life
wie Fundstücke	                                                                                      like lost pieces
du hebst sie auf	you                                                                               picks them up
setzt sie neu zusammen	                                                                       assembles them 
Land zu gewinnen                                                                                  to gain new ground
im kreativen Spiel	                                                                                    in the creative game
des Erinnerns	                                                                                         of remembering
	56.	Eine E-Mail über alle Horizonte	                                     An E-mail across all Horizons
(für Hildegard)	                                                                                                           (for Hildegard)
Lichtpunkte der Erinnerung	                                                                 High-points of remembrance
sind geblieben von dir	                                                                           remained of you
Fußabdrücke auf Wegen	                                                                       footprints on trails
die wir durchwanderten	                                                                         we wandered along
Spuren rundum in Räumen                                                                   traces everywhere in rooms
Spuren in Bildern	                                                                                    traces in images
die Geschichten erzählen                                                                       that tell stories
der Nachhall vieler Gespräche	                                                             the echo of many talks
Melodien die nie verklingen                                                                   melodies that never fade
im Wachraum der Zeit	                                                                             in the fullness of time
57. Nach der Reise After the Journey
Es bleibt	                                                                                                     There remains
der besondere Geschmack auf der Zunge                                           this particular taste on the tongue
der fremde Duft in der Nase	                                                                    the strange scent in the nose
das Rauschen des fernen Flusses im Ohr                                           	the distant river’s rushing in the ears
es bleibt	                                                                                                       there remains
die wache Erinnerung an Menschen                                                      the lively memory of people
die Erfahrung von Geschwisterlichkeit                                                    the experience of sisterhood
über Grenzen hinaus	                                                                                 beyond limitations
es bleibt	                                                                                                        there remains
das Erlebnis des einen Himmels	                                                             the experience of the singular sky
über der einen Erde	                                                                                    above the one and only Earth
58. Nichts geht verloren Nothing is lost
nicht die Landschaft	                                                                                      not the landscape
durch die ein Wind                                                                                          through which a wind
dich getrieben nach vorn                                                                              	pushed you ahead
nicht die Gärten der Kindheit	                                                                       not the gardens of childhood
in denen immer noch	                                                                                     wherein still
Fragen blühen	                                                                                                 questions bloom
die erste Liebe nicht	                                                                                       not the first love
alle die Wege bergauf	                                                                                    all the trails uphill
die Wolkenbrüche der Trauer	                                                                        the cloudbursts of sorrow
nicht das Glück	                                                                                                 not the fortune
der Schmetterling                                                                                              the butterfly
auf geöffneter Hand	                                                                                         on the opened hand
nichts geht verloren	                                                                                          nothing is lost
Leben ist Frucht                                                                                                  life is the fruit
des erlebten                                                                                                         of experience
59. Vertraute Orte Familiar Places
wie sie verblassen vor neuen Horizonten	                                                how they fade before new horizons
wie sie eingehen in die Erinnerung	                                                           how they enter memory
wie sie zu Märchen werden	                                                                         how they become fairy tales
zu Legenden die bleiben	                                                                              to legends remaining
bunte Bilder aller Zeiten                                                                                 colorful images of time
Träume die sich erfüllten	                                                                               dreams fulfilled
Träume die hängen blieben	                                                                          dreams kept suspended
im Geäst der Vergangenheit	                                                                         in the branches of the past
das Treppauf Treppab durch die Tage	                                                        the ups and downs of stairs through days
das Läuten der Glocke an der Hintertür                                                      	the ringing bell at the back door
der belebende Duft des Flieders                                                                    the invigorating scent of lilac 
jm Garten                                                                                                            in the garden
die Nische zum Spinnen und Schreiben	                                                     the niche for spinning and writing
das Zentrum aller Orte                                                                                     	the center of all places
60. Bilder Pictures
die ohnmächtig machen	                                                                                that stun
den Atem stocken lassen	                                                                               catch your breath
dich aus der Fassung bringen	                                                                       help losing your cool
Bilder	                                                                                                                   pictures
die mehr sind als Bilder                                                                                    that are more than pictures
von Menschen mit Namen	                                                                              of people with names
mit einem Gesicht wie du und ich	                                                                  with a face like you and me
Bilder	                                                                                                                    pictures
die sich einbrennen                                                                                           that become etched
unauslöslich in dir	                                                                                             indelible in you
unaufhebbar                                                                                                       	unrevokable
om hämmernden Herzen                                                                                 	by the pounding heart
61. Wenn du verstehst When you comprehend
lichted sich Nebel                                                                                            	fog dissipates
vibriert die Luft	                                                                                                  air vibrates
ebnen sich Wellen                                                                                             waves flatten
wächst Gras darüber                                                                                         grass grows over it
entspringen Sterne deiner Stirn	                                                                      stars leap from your brow
wenn du verstehst	                                                                                             once you comprehend
62. Ein Einmaleins One-on-one
Wär zwischen uns	                                                                                             between us would be
wild und schön	                                                                                                   wild and beautiful
eine Wiese zum Entgegengehen                                                                    a meadow to meet
wir pflückten Sträuße	                                                                                         to pick bouquets
aus Sonne und Wind	                                                                                         of sun and wind
ein Einmaleins	                                                                                                    in a one-on-one
darin wir einig sind	                                                                                             united we are
63. Den Töchtern To my Daughters
Erlaubt es mir                                                                                                       Allow me
euch zu träumen                                                                                                   to dream you
verbietet das Träumen mir nicht	                                                                         do not forbid me dreaming
ihr seid gewachsen aus Träumen	                                                                      you grew out of dreams
sie bleiben geschrieben	                                                                                      they remain written
euch ins Gesicht	                                                                                                 on your faces
	
64.	Heute	                                                                                                      Today
streifte mich die Zukunft	                                                                                      I was touched by the future
in Kinderaugen	                                                                                                     in children’ eyes
auf Kinderfüßen	                                                                                                    on children’s feet
im Kinderlachen                                                                                                     by the laughs of children
heute                                                                                                                       today
stieß ich	                                                                                                                 I came across
auf junges Staunen	                                                                                              young amazement
auf ein neues Wachwerden                                                                                	to a new awakening
aus dem Dunkel ewiger Fragen	                                                                         from the darkness of eternal questions
stieß auf den lustvollen Start	                                                                              hit upon the joyful beginning
in eine Zukunft	                                                                                                      into a future
neu zu zündender Antworten	                                                                             of newly igniting answers
65. Begegnung mit Freunden Meeting with Friends
		den Bogen schlagen von gestern                                                                      to draw a circle from yesterday
zu heut von heut zu gestern                                                                                from day to day to yesterday
dem Vogel Mut auf der Spur	                                                                               be on the tracks of the bird of courage
seinen Linien durch Lüfte	                                                                                   its lines through the air
	
66.	Freundschaft	                                                                                       Friendship
schmeckt wie runder Wein                                                                                tastes like pleasant wine
hört sich an	                                                                                                          sounds like
wie helles Lachen	                                                                                              bright laughter
fühlt sich an	                                                                                                         feels like
wie weiches  Fell                                                                                                     Fell	soft fur
riecht nach frischen Gras	                                                                                  smells like fresh grass
wächst wir Immergrün	                                                                                       grows like evergreen
zu übergrünen den Winter	                                                                               to make it through winter
	
67.	Freundschaft	                                                                                          Friendship
die gilt	                                                                                                                which counts
im Lachen	                                                                                                           in laughter
das zündet	                                                                                                          that fires up
im Blick	                                                                                                                with a look
der hält                                                                                                                	that keeps
was er verspricht	                                                                                                 what it promises
	
68.	Die kritische Freundschaft	                                                              The critical Friendship
bewegendes Wechselspiel	                                                                             Shifting interplay
von Fremdheit und Vertrautheit	                                                                      of strangeness and familiarity
so viel Spannung auf den Wegen voran	                                                      so much tension on the trails ahead
so viel Feuerzünden gegen	                                                                            so much firing up against 
Frust und Frost                                                                                                  frost and frustration
immer bleiben Fragen im Gepäck	                                                                  questions remain in the baggage
decken sich Utopie und konkretes Sein                                                         utopia and concrete corresponding
was hindert, was treibt weiter	                                                                         what obstructs, what drives ahead
was bindet, was bringt auseinander	                                                              what ties, what separates
wie wachsen wir über uns hinaus	                                                                 how do we grow beyond ourselves
fortzuschreiben die Geschichte                                                                     	to keep on writing the story
der Menschheit	                                                                                                of mankind
	
69.	Freunde	                                                                                                Friends
wie Säulen im Saal des Lebens                                                                      	like pillars in the hall of life
ein Dach zu tragen, ein schützendes	                                                              supporting a roof protective
gegen die Schläge des Schicksals	                                                                  against the blows of fate
70. Ballspiel Ball Game
wirf den Ball mir zu, den roten	                                                                       Toss the ball to me, the red
im Spiel auf dem Deich                                                                                    in the game on the dike
im Hin und Her laufen wir voran	                                                                     back and forth we run ahead
im Wettlauf mit tobenden Wellen	                                                                   in the race with raging waves
wirf den Ball mir zu, den roten                                                                        toss the ball to me, the red
immer aufs neu	                                                                                                always anew
ich fang ihn auf zum Gegenwurf	                                                                   I catch it for its return
am Ende des Tages	                                                                                        at the end of the day
sitzen wir müde am Strand	                                                                            we sit tired on the beach
mit dem Ball unterm Arm	                                                                                with the ball under our arm
du und ich und der rote Ball	                                                                          you and me and the red ball
71. Glück Luck
schneeflockenleicht ist Glück                                                                     	Sow-flake-light is luck
wie es dir zerschmilzt unter dem Tag	                                                         the way it melts through the day
wie es dir zertropft	                                                                                       how it drips away
zwischen den Fingern                                                                                  from between your fingers
72. Ferne und Nähe Distance and Proximity
manchmal verlieren wir uns	                                                                        Sometimes we lose each other
aus den Augen                                                                                               from sight
in der rasenden Umdrehung der Erde                                                       in the dashing rotation of Earth
im Wirbelsturm sich	                                                                                       in the whirlwind of  
überschlagender Ereignisse	                                                                      fast events
im Anderssein wie Fels und Vogel                                                             in the otherness of rock and bird
manchmal holt uns ein Augen-Blick zurück	                                             sometimes a wink of the eye returns us
in den Gleichtakt                                                                                            	to the beat 
einer zündenden Medodie	                                                                          of a rousing melody
73. Wenn die Jüngste geht When the Youngest leaves
drehst du dich um	                                                                                        you turn
wie benommen im Kreis                                                                               like dazed in a circle
hälst dich fest an bunten Bildern	                                                                 hold on to colorful images
lehnst dich zurück in ein Lächeln	                                                                and lean back with a smile
74. Die Distanz suchen Looking for Distance
die das Leben überschaubar machen                                                      	to give life clarity
die Zwischenräume lässt	                                                                             leaving clearings
Anbindungen lockert                                                                                     loosens ties
Verknotungen löst die Raum freigibt                                                          loosening knots to open space
für die Schwerelosigkeit	                                                                              for the weightlessness
beschützender Freundschaft	                                                                      of shielding friendship
75. Friedensengel Angels of Peace
In der Innenstadt	                                                                                              In the town’s center
ist der Teufel los                                                                                               	there’s mayhem
“Demo”                                                                                                                “demonstration”
sagte die Frau	                                                                                                   said the woman
vor der Bücherei	                                                                                               in front of the library
ich ging geradewegs                                                                                        I went straight
des Teufels Spuren nach	                                                                               after the devil’s tracks
und fand Friedensengel                                                                                  and found angels of peace
mutige Menschen	                                                                                            courageous people
mut gestutzten Flügeln	                                                                                   with clipped wings
76. Für eine Krebskranke For a Cancer Sufferer
Du umsäumst dein Leid	                                                                              You hem in your suffering
Stich um Stich mit Fäden aus Licht	                                                             stitch by stitch with threads of light
Stich um Stich nadelst du dich ein	                                                              stitch by stitch you needle yourself in
in die Dunkelheit                                                                                           into darkness
Stich um Stich	                                                                                              stitch by stitch
umschlingt dein Lächeln den Schmerz	                                                       your smile embraces your pain
Stich um Stich wächst die Hoffnung	                                                            stitch by stitch hope grows
mitten in Ängsten	                                                                                           amid fear
Stich um Stich befreist du dich	                                                                     stitch by stitch you free yourself
aus der Klammer ds Nichts	                                                                           from the grip of nothingness
Stich um Stich	                                                                                                stitch by stitch
stickst du ein Kunstwerk	                                                                                you embroider a work of art
gegen Zerstörung	                                                                                           against destruction
77. Dasein in Demenz Existence with Dementia
Sie haben sich wenig zu sagen	                                                                         They have little to say to each other
die drei alten Damen am Tisch                                                                           the three old ladies at the table
sie träumen vor sich hin	                                                                                      they dream ahead
mit abwesendem Blick                                                                                         their looks absent
sie wirken wie unterwegs	                                                                                   they appear as if under way
im schwankenden Boot                                                                                       in a swaying boat
zu neuen Ufern                                                                                                     to new shores
ab und zu erwachen sie	                                                                                      from time to time they come alive
nehmen einander war	                                                                                         become aware of themselves
werfen sich Worte zu	                                                                                           toss a few words to each other
kleine Erinnerungsfetzen	                                                                                    small shreds of memory
reichen dir lächelnd                                                                                              offer you smiling
die Hand zum Gruß                                                                                              	the hand for a greeting
ankern für einen Augenblick	                                                                                anchored for a moment
nahe dem Glück	                                                                                                   close to happiness
	78.	Erinnerungsgang durch die Stadt	                                                   Memorial Walk through Town
       (Gedanken an das Schicksal der Juden)                                                    	              (Thoughts on the Fate of the Jews)
Und plötzlich wird dir die Stadt vertraut	                                                        And suddenly you know the town
wo die Toten auferstehen	                                                                               when the dead arise
in der Erinnerung                                                                                              in memory
wo sie ihren Geschäften                                                                                  where they pursue their activities 
im Alltag nachgehen                                                                                         their daily routines
wo sie sich begegnen	                                                                                      where they encounter each other
in Versammlungen	                                                                                           in meetings
wo sie ihre Fenster	                                                                                           where they open and shut
öffnen und schließen	                                                                                       their windows
wo sie sich zuwinken	                                                                                       where they wave to each other
quer über die Straße	                                                                                        across the street
auf der du heute stehst                                                                                     where you stand today
ihnen zuzuwinken                                                                                              to wave back to them
in tiefer Betroffenheit                                                                                            in shock and dismay
79. Die überlebt haben Those who survived
Ich sah in ihren Augen	                                                                                      I saw in their eyes
erloschene Sterne	                                                                                             dying stars
in ihren Blicken                                                                                                    in their looks
unauslöschliche Nacht	                                                                                      ineradicable night
ich sah in Menschenaugen	                                                                              I saw in the eyes of men
den ausgelöschten Himmel                                                                              the obliterated heaven
80. Der Schritt ins neue Jahr The Step into the new Year
ohne deine Gegenwart	                                                                                        Without your presence
ohne deine Stimme                                                                                                without your voice
ohne dich	                                                                                                                 without you
wie ein Gang ins Leere                                                                                         	like a step into the void
wie ein verstellter Weg	                                                                                          like a barricaded path
ohne dich	                                                                                                                  without you
der Schritt ins neue Jahr	                                                                                        the step into the new year
der zaghaft zögerliche	                                                                                            the timid hesitating
ohne dich	                                                                                                                  without you
bis die Trauer verfliegt	                                                                                            until sadness evaporates
bis der Tag sich erhellt	                                                                                            until day brightens
mit dir	                                                                                                                          with you
81. Noch ganz Ohr Still be all Ears
durch mein Erinnern	                                                                                              Through my remembrance
tanzt dein Geigenspiel	                                                                                           dances your violin play
bin noch ganz Ohr	                                                                                                  I’m still all ears
ein Spiel wie zum Tanz                                                                                          	a play for dancing
einer Fee	                                                                                                                 of a fairy
aufzuheben die Trauer	                                                                                           to lift the sadness
vom Boden der Welt	                                                                                               from the bottom of the world
82. Psalm-Gedicht Psalm Poem
Gott – ich weiß	                                                                                                      God – I know
wenn ich weine	                                                                                                     when I weep
weinst Du mit	                                                                                                        You weep along
wenn ich lache	                                                                                                      when I laugh
lachst Du mit	                                                                                                         You laugh along
wenn ich singe	                                                                                                     when I sing
singst Du mit	                                                                                                         You sing along
wenn ich tanze	                                                                                                      when I dance
tanzt Du mit	                                                                                                           You dance along
wenn ich gehe	                                                                                                       when I go
kommst Du mit	                                                                                                       You come along
wenn ich träume	                                                                                                    when I dream
träumst Du mit	                                                                                                        You dream along
den hellen Traum                                                                                                  	the bright dream
einer heilen Welt	                                                                                                   of a sane world
83. Psalm-Gedicht Psalm Poem
O Gott	                                                                                                                     Oh God
wie ratlos der Mensch	                                                                                           how baffled is man
ohne Rat	                                                                                                                 without counsel
wie hilflos ohne Hilfe	                                                                                             how helpless without help
wie trostlost ohne Trost	                                                                                         how miserable without consolation
ich lehne den Kopf	                                                                                                I rest my head
an ein Versprechen	                                                                                               on a promise
zünde mir Zuspruch	                                                                                              to light up words of encouragement
84. Und Du? And you?
Du solltest leichter werden	                                                                                     You should become lighter
mit den Jahren	                                                                                                         over the years
zum Fliegen bereit	                                                                                                   ready to fly
du solltest leichter werden	                                                                                      you should become lighter
leicht wie die Luft	                                                                                                     light as air
nach lauten Gewittern	                                                                                             after noisy thunderstorms
leicht wie der Vogel im Wind	                                                                                  light as the bird in the wind
dich lösen aus Netzen	                                                                                            untangle yourself from nets
du solltest leichter werden	                                                                                     you should become lighter
nach dem Lauf durch die Zeit	                                                                                after the passage through time
nichts bleibt wie es war	                                                                                             nothing stays as it was
nichts bleibt wie es ist	                                                                                             nothing remains as it is
85. Kein Bleiben No staying on
Ich weiß	                                                                                                                         I know
Abschied ist angesagt	                                                                                                  goodbye is coming
es gibt kein Bleiben	                                                                                                      there’s no staying on
die Dinge nehmen ihren Lauf	                                                                                       things take their course
Strömungen wechseln	                                                                                                  currents change
das Gestern verblasst	                                                                                                   yesterday pales
unter neuen Farben                                                                                                       in new colors
Vergangenes verschwimmt                                                                                           past things blur
im Wellengang der Zeit	                                                                                                in the waves of time
jch weiß was bleibt                                                                                                       I know what remains
blüht auf im Verborgenen                                                                                             	blossoms in hiding
belebt deinen Tag, deine Nacht	                                                                                  enliven your day, your night
bricht sich Bahn in neuen Breiten	                                                                               forging ahead to new lands
86. Eines Tages One Day
verflüchtigst du dich	                                                                                                  you disappear
wie ein Traum sich	                                                                                                    like a dream
verflüchtigt am Morgen	                                                                                             disappears in the morning
eines Tages	                                                                                                              one day
wird kein Tag mehr sein	                                                                                           there will be no more day
und keine Nacht für dich	                                                                                          and no night for you
gefüllt mit Träumen                                                                                                   filled with dreams 
eines Tages	                                                                                                             one day
öffnet sich der Horizont	                                                                                          the horizon widens
du löst die Riemen der Schuhe                                                                           	 you untie your shoes’ laces
und fliegst davon	                                                                                                   and fly away
87. Sommertag A Summer’s Day
Noch ist Sommertag	                                                                                         A summer’s day still 
und offen der Himmel	                                                                                       and clear the sky
die Luft voller Samen                                                                                         the air full off seeds
und süßem Duft	                                                                                                and scents so sweet
in den Feldern der Mohn	                                                                                  fields full of poppies
in den Gärten Margriten	                                                                                   marguerites in the gardens
am Steilhang zwischen Moos                                                                         	  between moss on the scarp
mein kleines Gedicht	                                                                                        my little poem
Noch ist Sommertag	                                                                                         A summer’s day still 
und offen der Himmel                                                                                        and clear the sky
es dreht sich der Drachen	                                                                                with the kite turning
lautlos im Wind	                                                                                                 silently in the wind
der Surfer spannt den Flügel	                                                                            the surfer readies his sail
zum Flug über Fluten                                                                                        for his flight across waves
am Spinnenetz spinnt	                                                                                       on the spider net weaves
mein kleines Gedicht	                                                                                        my little poem
Noch ist Sommertag	                                                                                        A summer’s day still
und offen der Himmel	                                                                                      and clear the sky
es atmet die Erde	                                                                                             the Earth is breathing
ganz arglos im Traum	                                                                                     unsuspecting in her dream
was tun – wenn durch Menschen                                                                     what to do – when people
Zerstörung einbricht            	                                                                             cause destruction
schon wachsen Taubenflügel                                                                            on the wings of a dove
meinem kleinen Gedicht	                                                                                  grow for my little poem
    
   
 A